Sep 30

Octobre 2014 – Septembre 2015 : poursuite des recherches documentaires

Grâce à une méthodologie désormais bien établie, le dépouillement des ouvrages a pu se poursuivre et s’accélérer.

Au 30 septembre 2015, 68 ouvrages étaient étudiés et terminés (dont 42 entièrement traités sur l’année 2014-2015). Outre les ouvrages (Van Mander, Bosse, Pader, Félibien, De Piles, Sandrart) traités durant la première phase de recherches, chaque corpus de langue est maintenant entamé, à l’exception du corpus latin qui ne contient cependant que quatre références. Parmi les ouvrages français achevés, l’on peut par exemple citer les Petits traitez (…) de La Mothe Le Vayer, L’Académie de peinture (…) de La Fontaine, le Traité sur la Peinture (…) de Dupuy du Grez, le Discours sur la peinture (…) de Coypel ou encore l’Abrégé (…) de Dezallier d’Argenville, alors que des ouvrages comme les Sentimens des plus habiles peintres (…) de Testelin ou le Cabinet des singularitez (…) de Le Comte sont en cours d’études. Dans la continuité du corpus français, le corpus d’ouvrages néerlandais traités réunit maintenant le Lof der Schilder-Konst d’Angel et le Regulen (…) de Grebber auquel s’ajoute le Groot schilderboek de Lairesse. L’étude du corpus anglais a pour sa part été plus qu’amorcée avec des ouvrages majeurs comme ceux de Salmon – Polygraphice; Or, The Art of Drawing (…) – ou d’Evelyn – Sculptura, or the History and Art of Chalcography (…) – qui s’ajoutent aux ouvrages d’Aglionby – Painting Illustrated in Three Diallogues (…) – et de Richardson – Two Discourses (…) et An Essay on the Theory of painting (…). Enfin, le corpus allemand est presque terminé après l’étude du Der Curiose Mahler (…) de Mieth, du Der wohlanführende Maler (…) de Cröker et de l’édition de 1745 du Kurzer Begriff (…) de Sulzer.

Au total, le nombre de citations extraites des ouvrages s’élève désormais à plus de 13 200. Les listes de termes retenus pour chaque langue se sont également bien enrichies : le corpus de termes français comporte plus de 950 entrées, les corpus allemands et néerlandais en comprennent quant à eux plus de 465 et le corpus anglais plus de 400.